japanese english italian
home How to UseSpecificationsHow was it born?Store Locationon Mediaabout SANTEPLUSFAQ
The Story of KabukiGlassesNaoaki Sakata CEO of SANTEPLUS Theater Tickets and memo while in Russia

2003: Магистр делового управления, HEC Paris (Франция)
1995: Бакалавр в области социологии, университет St.Paul, Токио, Япония
1989: Студент по обмену в Episcopal High School (Александрия, США)

2006: Основал компанию SANTEPLUS
2003-2006: Генеральный директор Michelin в Японии
1995-2000: Работал в компании Panasonic в Японии и России
1971: Родился в Токио, Япония

【Любимые сценические и спортивные зрелища】
Корсар / Бахчисарайский фонтан / Дон Кихот / Баядерка / Лебединое озеро / Щелкунчик / Кармен / Севильский цирюльник / Руслан и Людмила / Отверженные / Большой турнир по сумо / Профессиональный баскетбол

On the frozen lake in Russia(199

Когда я был маленьким, пару раз в год моя мама водила меня на классические концерты или музыкальные постановки. Я очень благодарен ей за эту аозможность открыть для себя мир музыки, оперы и балета. Затем, в 1990-е годы, когда я работал в компании Panasonic, у меня появилась возможность в течение более двух лет жить и трудиться в России (1997–1998). Зима в России длинная и суровая, поэтому культурные мероприятия – опера, балет, драматический театр, классические концерты, цирк и прочее – необыкновенно популярны. В России я начал очень часто ходить в театр и на концерты, хотя в первое время иногда засыпал во время действия, как в детстве.



Mariinsky Theater in St.Peterburg, Russia Gorgeos opera & ballet theater

Когда я жил в Санкт-Петербурге, бывшей имперской столице, я часто ходил в Мариинский театр, один из лучших в мире театров оперы и балета (для меня так лучший!) и обычно покупал билеты в партер, так как в 90-х годах в России это было совсем не дорого. Мне казалось, что чем ближе я сижу, чем лучше вижу действие, тем больше эмоций со сцены мне достанется. Спектакли мариинского театра были так прекрасны, что я стал театралом (театрал – русское слово!) и ходил в Мариинский более 50 раз в год. Еще я любил мороженное в антракте. Это прекраснейшие воспоминания.



About Opera BinocularsOpera theater in Odessa, Ukraine(1996)

Несмотря на дешевизну, хорошие билеты в Мариинку было не так просто купить. Довольно часто я оказывался в бельэтаже или на балконе, вплоть до 3-го яруса, самой «галерки», откуда невозможно увидеть деталей без обязательного бинокля. Я пробовал различные модели, но ни разу не смог найти идеального. В 1997 году я уже знал каким именно должен быть идеальный театральный бинокль. Это знание и определило все мои дальнейшие действия по созданию KabukiGlasses



Product Development of KabukiGlasses Mariinsky Theater in St.Peterburg(1997)

Большое землетрясение на Востоке Японии, которое произошло 11 марта 2011 года, оказалось поворотным моментом моей жизни. Никто не может контролировать силы природы, никто не знает, когда подобное может повториться, жизнь не бесконечна и я должен, не теряя времени, воплотить в жизнь уже существующий у меня в мыслях «идеальный театральный бинокль». Характеристики этого бинокля были понятны мне более 20 лет, и задача была лишь соответствовать этим характеристикам. Никаких компромиссов. За время жизни в Японии я познакомился со множеством блестящих мастеров и инженеров из разных областей. В итоге прибор был создан, и я назвал его KabukiGlasses в честь традиционного искусства японской оперы, так как бинокль был целиком разработан и произведен в Японии. В оформлении я использовал образ Кумадори (одна из масок Кабуки). Изображение Кабуто, самурайского шлема, отражается в двух парах линз: посещение храмов в Киото вдохновляло меня над работой с цветом при совершенствовании KabukiGlasses.



Wishing more prosperity of "Theaters" & "Sports"

С KabukiGlasses вы будете чувствовать себя так, как будто вы сидите на самых лучших местах, даже если вам пришлось купить недорогие билеты. Свободная фокусировка, яркая и четкая оптика позволят вам видеть звезд на сцене или спортивной площадке совершенно отчетливо. Я искренне желаю, чтобы с появлением бинокля KabukiGlasses больше людей ходили бы в театр, а театралы ходили бы еще чаще, а культура массовых зрелищ обогатилась бы.



Верх страницы


Copyright SANTEPLUS, Inc.(Кобе, Япония)
"SANTEPLUS", "KabukiGlasses" и логотип "KabukiGlasses" являются зарегистрированными торговыми марками компании SANTEPLUS, Inc.
Защищенные международные инженерные патенты